Meertalige blogs: hoe structureer je ze voor SEO?

Meertalige content aanbieden van is een goede manier om een breder publiek te bereiken en je internationale vindbaarheid te vergroten. Zonder de juiste SEO-structuur kan een meertalige blog juist voor verwarring zorgen bij zoekmachines en gebruikers. Een goed gestructureerde meertalige website, met goed ingestelde hreflang-tags en een consistente URL-structuur, verbetert zowel de zichtbaarheid als de conversies aanzienlijk. Lees hoe je een meertalige blog opzet en optimaliseert voor maximale SEO-resultaten.

Kies de juiste URL-structuur

Een goed georganiseerde URL-structuur helpt zoekmachines en gebruikers om eenvoudig de juiste taalversie van je content te vinden. Er zijn drie gangbare methoden om een meertalige structuur op te zetten:

  • Het gebruik van subdomeinen (nl.jouwwebsite.com, en.jouwwebsite.com). Dit scheidt talen technisch, maar kan het opbouwen van domeinautoriteit bemoeilijken.
  • Het toepassen van subdirectories (jouwwebsite.com/nl/, jouwwebsite.com/en/). Dit is eenvoudig te beheren en behoudt de linkwaarde binnen één domein.
  • Aparte domeinen per land (jouwwebsite.nl, jouwwebsite.de). Dit is ideaal wanneer je je richt op specifieke markten. Het vereist wel meer middelen om zo per domein autoriteit op te bouwen.

Gebruik hreflang-tags op een correcte manier

Hreflang-tags helpen zoekmachines te begrijpen welke taalversie van een pagina moet worden weergegeven aan specifieke gebruikers. In Google Search Console controleer ik altijd of deze tags correct zijn geïmplementeerd, omdat dit duplicate content-problemen voorkomt en ervoor zorgt dat de juiste versie wordt getoond. Een correcte hreflang-implementatie ziet er bijvoorbeeld zo uit:

<link rel=”alternate” hreflang=”nl” href=”https://jouwwebsite.com/nl/” />

<link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”https://jouwwebsite.com/en/” />

[Afbeelding placeholder: Voorbeeld van correct geïmplementeerde hreflang-tags in HTML, waarin verschillende taalversies van een pagina correct naar elkaar verwijzen. Dit helpt zoekmachines bij het tonen van de juiste versie aan de juiste doelgroep.]

Optimaliseer je content per taal

Vertaal niet simpelweg je content, maar pas deze aan op de culturele en zoekintentie verschillen per taalgebied.

Wat vaak goed werkt, is zoekwoorden per taal gebruiken. Gebruik tools zoals Google Keyword Planner om relevante zoektermen per taal te onderzoeken. Hou ook rekening met culturele verschillen. Pas je toon en voorbeelden aan op de verwachtingen van de doelgroep. Maak verder gebruik van lokale links en bronnen. Verwijs naar relevante en betrouwbare websites binnen het betreffende taalgebied.

Gebruik gestructureerde data voor meertalige content

Met gestructureerde data geef je zoekmachines extra informatie over je meertalige content. Bij een meertalige blog viel me op hoe krachtig een schema.org/Language-markup kan zijn voor de indexering en zichtbaarheid in zoekresultaten. Vooral in combinatie met een goed geoptimaliseerd sitemap-bestand werkt dit goed. (dit helpt zoekmachines om de correcte taalversies te tonen aan gebruikers). Hierdoor begrepen zoekmachines de content beter en kunnen ze de juiste taalversie nauwkeuriger presenteren.

Zorg voor een gebruiksvriendelijke taalwissel

Een duidelijke en gebruiksvriendelijke wisseling van de taal waarin content geschreven is, verhoogt de gebruikerservaring. De taalwissel moet altijd zichtbaar en intuïtief te vinden zijn, zodat bezoekers moeiteloos kunnen navigeren. Het is ideaal als een klik op de taaloptie direct leidt naar de juiste taalversie, zonder afhankelijk te zijn van automatische detectie.

Samengevat

Een goed gestructureerde, meertalige blog zorgt voor betere vindbaarheid en een prettige gebruikerservaring. Door een logische URL-structuur te kiezen, hreflang-tags correct te implementeren en je content per taal te optimaliseren, verbeteren de zichtbaarheid en gebruikservaring aanzienlijk. 

Tijdens het maken van een internationale contentstrategie zul je merken dat deze aanpak niet alleen de organische vindbaarheid versterkt, maar ook het conversiepercentage verhoogt. Dit kan bijvoorbeeld door CTA’s per taalgebied af te stemmen op de lokale voorkeuren. Door deze strategie te volgen, verbeter je niet alleen je internationale SEO, maar zorg je ook voor een betere gebruikerservaring en hogere conversies.

Senior SEO-specialist

Ralf van Veen

Senior SEO-specialist
Five stars
Ik krijg een 5.0 op Google uit 78 beoordelingen

Ik werk sinds 12 jaar als zelfstandig SEO-specialist voor bedrijven (in Nederland en het buitenland) die op een duurzame wijze hoger in Google willen komen. In deze periode heb ik A-merken geconsulteerd, grootschalige internationale SEO-campagnes opgezet en wereldwijd opererende development teams gecoacht op het gebied van zoekmachine optimalisatie.

Met deze brede ervaring binnen SEO heb ik de SEO-cursus ontwikkeld en honderden bedrijven op een duurzame en transparante wijze geholpen met een verbeterde vindbaarheid in Google. Hiervoor kun je mijn portfolio, referenties en samenwerkingen raadplegen.

Dit artikel is oorspronkelijk gepubliceerd op 10 februari 2025. De laatste update van dit artikel vond plaats op 10 februari 2025. De inhoud van deze pagina is geschreven en goedgekeurd door Ralf van Veen. Leer meer over de totstandkoming van mijn artikelen in mijn redactionele richtlijnen.